Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - nasilin merve, ben berkan, tanidim

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųIspanų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
nasilin merve, ben berkan, tanidim
Tekstas
Pateikta anghie
Originalo kalba: Turkų

nasilin merve, ben berkan, tanidim

Pavadinimas
How are you Merve?
Vertimas
Anglų

Išvertė Sunnybebek
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

How are you Merve? I'm Berkan. Did you recognize me?
Validated by lilian canale - 8 liepa 2008 03:40





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

5 liepa 2008 09:36

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
"tanıdım" must be "tanıdın mı?=did you remember?".

5 liepa 2008 12:11

Sunnybebek
Žinučių kiekis: 758
Thanks Merdogan.
Hmm..I thought it is as it's written "tanıdim", so i translated it as: "i identified". But if it is really "tanıdın mı", this way it makes more sense.
But this way its better to translate it not like: "Did you remember?" but as "Did you recognize?"

5 liepa 2008 13:36

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
...recognize me
or
Have you recognized me?

5 liepa 2008 20:36

kormar
Žinučių kiekis: 4
nasılsın Merve ? Ben Berkan. hatırladın mı beni? anlam hatası var

7 liepa 2008 09:23

Queenbee
Žinučių kiekis: 53
'tanidim' mean is I recognized.
Did you recognize me? mean is tanıdın mı?

8 liepa 2008 01:27

mc_ery
Žinučių kiekis: 7
tanıdım i recognize you diye yazılır orada beni tanıdın mı yazıor işte sebep bu