Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Rumunų - J'ecoutais les mille bruits de la foret

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųRumunų

Kategorija Literatūra - Kultūra

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
J'ecoutais les mille bruits de la foret
Tekstas
Pateikta xela56
Originalo kalba: Prancūzų

Nous avons abandonne nos bicyclettes a la cabane du garde forestier nous avons pris le sentier qui fuyait sous les branches.

Pavadinimas
Ascultam miile de sunete ale pădurii
Vertimas
Rumunų

Išvertė MÃ¥ddie
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų

Ne-am lăsat bicicletele la adăpostul de protecţie forestieră. Am luat-o pe cărarea ce se pierdea pe sub ramuri.
Pastabos apie vertimą
cabană de pază şi protecţie forestieră
Validated by iepurica - 6 lapkritis 2008 12:10





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

4 lapkritis 2008 19:40

BudaBen
Žinučių kiekis: 177
Ne-am lasat bicicletele la coliba padurarului...

Am impresia ca "poteca" ar fi ceva mai potrivita pentru padure, dar merge si "carare", nu este gresit.
Garde forestier inseamna padurar, e meserie. Luat cu "du", care este un fel de adjectiv posesiv, devine "padurarului"
Un adapost se presupune ca protejeaza (de) ceva. Cred ca e gresit formulat "adapostul de protectie forestiera."
Ar fi mers, poate, adapostul protectiei forestiere.