Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Anglų - Slt! La chaudière électrique ne fonctionne plus,...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųAnglų

Kategorija Verslas / Darbas

Pavadinimas
Slt! La chaudière électrique ne fonctionne plus,...
Tekstas
Pateikta BICHONS
Originalo kalba: Prancūzų

Slt! La chaudière électrique ne fonctionne plus, son système électronique est totalement verrouillé et je n'ai plus le code pour l'activation ( la remise en route )donc envoyez-moi ( communiquer-moi ) son code spécial qui comporte plusieurs chiffres.(4)
Donc c'est très urgent il me faudrait ce fameux code ( j'ai besoin de ce fameux code )pour réactiver son fonctionnement.
La marque de la chaudière: WAVESY. Réf:79124-D
Voiçi mon N° de Tél.....
Pastabos apie vertimą
En Anglais

<edit> "envoyer-moi" with "envoyez-moi"</edit> (02/07/francky)

Pavadinimas
Hello! The electric boiler is no longer working
Vertimas
Anglų

Išvertė goncin
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Hello! The electric boiler is no longer working, its electronic system is completely locked and I don't have the code to activate it (restart it) anymore, so send me (tell me) its several-digit special code (4).
Therefore, it's very urgent, and I've got to have the code in question (I'm in need of the code in question) to make it operate again.
The boiler brand is: WAVESY. Ref: 79124-D.
This is my phone number: ...
Validated by lilian canale - 6 vasaris 2009 20:22





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

6 vasaris 2009 14:46

Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
"j'ai plus le code pour l'activation" means "I haven't the code anymore"/"já não tenho o código"

6 vasaris 2009 14:50

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Sweety's right, Goncy!

6 vasaris 2009 16:20

HelenM
Žinučių kiekis: 4
"J'ai plus" is "je n'ai plus" in correct French - therefore in English: "I no longer have..." il me faudrait ce fameux code - I must have this code I referred to (fameux - not famous but talked about).

6 vasaris 2009 16:21

Freya
Žinučių kiekis: 1910
I think it should be "je n'ai plus le code" - "I don't have the code anymore"

6 vasaris 2009 17:21

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Goncin, will you edit that?

6 vasaris 2009 17:48

Burduf
Žinučių kiekis: 238
Oui il n'est pas nécessaire de mettre "fameux" !

6 vasaris 2009 18:34

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
I've edited "j'ai plus" with "je n'ai plus" in the French version, (thanks to HelenM and Freya)

About "fameux", it means "le code en question" ("this code I'm talking about"

6 vasaris 2009 20:03

goncin
Žinučių kiekis: 3706
Corrections done. Thanks, folks!