Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Anglisht - Slt! La chaudière électrique ne fonctionne plus,...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtAnglisht

Kategori Biznes / Punë

Titull
Slt! La chaudière électrique ne fonctionne plus,...
Tekst
Prezantuar nga BICHONS
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Slt! La chaudière électrique ne fonctionne plus, son système électronique est totalement verrouillé et je n'ai plus le code pour l'activation ( la remise en route )donc envoyez-moi ( communiquer-moi ) son code spécial qui comporte plusieurs chiffres.(4)
Donc c'est très urgent il me faudrait ce fameux code ( j'ai besoin de ce fameux code )pour réactiver son fonctionnement.
La marque de la chaudière: WAVESY. Réf:79124-D
Voiçi mon N° de Tél.....
Vërejtje rreth përkthimit
En Anglais

<edit> "envoyer-moi" with "envoyez-moi"</edit> (02/07/francky)

Titull
Hello! The electric boiler is no longer working
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga goncin
Përkthe në: Anglisht

Hello! The electric boiler is no longer working, its electronic system is completely locked and I don't have the code to activate it (restart it) anymore, so send me (tell me) its several-digit special code (4).
Therefore, it's very urgent, and I've got to have the code in question (I'm in need of the code in question) to make it operate again.
The boiler brand is: WAVESY. Ref: 79124-D.
This is my phone number: ...
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 6 Shkurt 2009 20:22





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

6 Shkurt 2009 14:46

Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
"j'ai plus le code pour l'activation" means "I haven't the code anymore"/"já não tenho o código"

6 Shkurt 2009 14:50

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Sweety's right, Goncy!

6 Shkurt 2009 16:20

HelenM
Numri i postimeve: 4
"J'ai plus" is "je n'ai plus" in correct French - therefore in English: "I no longer have..." il me faudrait ce fameux code - I must have this code I referred to (fameux - not famous but talked about).

6 Shkurt 2009 16:21

Freya
Numri i postimeve: 1910
I think it should be "je n'ai plus le code" - "I don't have the code anymore"

6 Shkurt 2009 17:21

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Goncin, will you edit that?

6 Shkurt 2009 17:48

Burduf
Numri i postimeve: 238
Oui il n'est pas nécessaire de mettre "fameux" !

6 Shkurt 2009 18:34

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
I've edited "j'ai plus" with "je n'ai plus" in the French version, (thanks to HelenM and Freya)

About "fameux", it means "le code en question" ("this code I'm talking about"

6 Shkurt 2009 20:03

goncin
Numri i postimeve: 3706
Corrections done. Thanks, folks!