Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Graikų - This is where the British squadron landed in July...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųGraikų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
This is where the British squadron landed in July...
Tekstas
Pateikta elefteria
Originalo kalba: Anglų

This is where the British squadron landed in July 1943, in advance of the disastrous glider assault. My grandfather gave me a first hand account, as he was close with his ship of the assault convoy.

Pavadinimas
Εδώ προσγειώθηκε η Βρετανική μοίρα τον Ιούλιο...
Vertimas
Graikų

Išvertė Gaidouraki
Kalba, į kurią verčiama: Graikų

Εδώ προσγειώθηκε η Βρετανική μοίρα τον Ιούλιο του 1943, πριν την ολέθρια επίθεση με ανεμόπτερα. Ο παππούς μου μού τα αφηγήθηκε από πρώτο χέρι, καθώς ήταν κοντά με το πλοίο του της επιτιθέμενης νηοπομπής.
Validated by reggina - 4 birželis 2009 22:01





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 birželis 2009 23:58

reggina
Žinučių kiekis: 302
Η νηοπομπή είναι και επίθετο?

CC: irini

2 birželis 2009 20:14

irini
Žinučių kiekis: 849
Τσου, δεν είναι. Θα πρέπει να γίνει παράφραση. Κάτι σαν το "επιτιθέμενη νηοπομπή" ίσως;

2 birželis 2009 20:24

Gaidouraki
Žinučių kiekis: 17
Σωστά... συμφωνώ με την «επιτιθέμενη νηοπομπή».

Δεν το έβαλα ως επίθετο, απλώς έφαγα το δεύτερο «της» από το «το πλοίο του της νηοπομπής της επίθεσης», που και πάλι δεν είναι καλό.