Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Latinski - Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte;
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Književnost
Naslov
Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte;
Tekst
Poslao
Felipe Garcia
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal nenhum, porque tu estás comigo.
Naslov
psalm
Prevođenje
Latinski
Preveo
Xini
Ciljni jezik: Latinski
Et si ambulavero in medio umbræ mortis, non timebo mala: quoniam tu mecum es.
Primjedbe o prijevodu
from the Bible
Posljednji potvrdio i uredio
Aneta B.
- 3 kolovoz 2009 10:59
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
3 kolovoz 2009 10:40
Aneta B.
Broj poruka: 4487
Et si
sounds like French
Latin should be
etsi
or
etiamsi
+ con. perfecti:
etsi ambulaverim in valle umbrae mortis ...
Yours sincerely
Aneta
3 kolovoz 2009 10:47
Xini
Broj poruka: 1655
Aneta, this is one of the official translations, I think
see the results in
Mother Google
But if you want you can correct, it seems both versions are ok, although Etsi is less used and Etiamsi is almost not used in this case.
Ciaociao
3 kolovoz 2009 10:55
Aneta B.
Broj poruka: 4487
Oh, you're right I think. I'm sorry. Maybe I am to much connected with standard classical Latin
Thank you for your post and explanation!
3 kolovoz 2009 11:06
Xini
Broj poruka: 1655
Not a problem!!!
Greetings to Tullia.
3 kolovoz 2009 11:20
Aneta B.
Broj poruka: 4487
Oh, how nice!!!! My Tullia will be glad! I'll give her a kiss from you
Thank you, Xini. You're very good at Latin I guess.
I'm glad that I can learn from the others also Latin
We are learning the whole life and this is beautiful!
22 kolovoz 2009 13:37
Xini
Broj poruka: 1655
I'm not really gooood at Latin, but the Latin expert Efylove, who I know in person, is really great.
22 kolovoz 2009 14:47
Aneta B.
Broj poruka: 4487
Yes, she is! I know that very well...