Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Latin - Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte;
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Litteratur
Titel
Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte;
Tekst
Tilmeldt af
Felipe Garcia
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk
Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal nenhum, porque tu estás comigo.
Titel
psalm
Oversættelse
Latin
Oversat af
Xini
Sproget, der skal oversættes til: Latin
Et si ambulavero in medio umbræ mortis, non timebo mala: quoniam tu mecum es.
Bemærkninger til oversættelsen
from the Bible
Senest valideret eller redigeret af
Aneta B.
- 3 August 2009 10:59
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
3 August 2009 10:40
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Et si
sounds like French
Latin should be
etsi
or
etiamsi
+ con. perfecti:
etsi ambulaverim in valle umbrae mortis ...
Yours sincerely
Aneta
3 August 2009 10:47
Xini
Antal indlæg: 1655
Aneta, this is one of the official translations, I think
see the results in
Mother Google
But if you want you can correct, it seems both versions are ok, although Etsi is less used and Etiamsi is almost not used in this case.
Ciaociao
3 August 2009 10:55
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Oh, you're right I think. I'm sorry. Maybe I am to much connected with standard classical Latin
Thank you for your post and explanation!
3 August 2009 11:06
Xini
Antal indlæg: 1655
Not a problem!!!
Greetings to Tullia.
3 August 2009 11:20
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Oh, how nice!!!! My Tullia will be glad! I'll give her a kiss from you
Thank you, Xini. You're very good at Latin I guess.
I'm glad that I can learn from the others also Latin
We are learning the whole life and this is beautiful!
22 August 2009 13:37
Xini
Antal indlæg: 1655
I'm not really gooood at Latin, but the Latin expert Efylove, who I know in person, is really great.
22 August 2009 14:47
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Yes, she is! I know that very well...