Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Anglų - Barn börjar livet med att älska sina föräldrar -...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųAnglųLotynų

Kategorija Išsireiškimai - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Barn börjar livet med att älska sina föräldrar -...
Tekstas
Pateikta tofsan88
Originalo kalba: Švedų

Barn börjar livet med att älska sina föräldrar - sällan, om någonsin förlåter de dem.
Pastabos apie vertimą
Barn föds i hopp om att bli älskad och i slutändan förlåter de aldrig sina föräldrar.

U.S engelska tack!
Om översättning på latin förekommer är även det av intresse!

Pavadinimas
parents
Vertimas
Anglų

Išvertė jairhaas
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Children love their parents from the first moment of their lives. Seldom, if ever, do they forgive them.
Validated by lilian canale - 11 birželis 2010 15:12





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

10 birželis 2010 14:09

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Jair,
Are you sure it says "abandon"?

10 birželis 2010 15:06

jairhaas
Žinučių kiekis: 261
Hi Lilian, I think that in this case "förlåter" should be thus translated, the intention is surely not that children seldom leave their parents, which they of course do.

10 birželis 2010 15:48

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
I understand "förlåter" as "forgive"

Pia?

CC: pias

10 birželis 2010 17:02

pias
Žinučių kiekis: 8113
Yes, you are right Lilian.
(abandom = överger)

10 birželis 2010 17:42

jairhaas
Žinučių kiekis: 261
Thank you, already corrected