Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Lotynų - Não é a carne, nem o sangue, e sim o coração, que...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Lotynų

Kategorija Sakinys - Namai / Šeima

Pavadinimas
Não é a carne, nem o sangue, e sim o coração, que...
Tekstas
Pateikta MarNunes
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Não é a carne, nem o sangue, e sim o coração, que nos torna pais e filhos.

Pavadinimas
Neque corpus nec sanguis ...
Vertimas
Lotynų

Išvertė Aneta B.
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų

Neque corpus nec sanguis, sed cor, id est quod nos parentes et liberos facit.
Pastabos apie vertimą
"corpus" or "caro"

Bridge fro lilian canale:
"It's neither the flesh nor the blood, but the heart what makes us parents and children"
Validated by Aneta B. - 20 birželis 2010 12:20





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

20 birželis 2010 12:25

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
I'm so sorry, dear Efee (hope you don't mind), but I had to improve a word order of the translation a bit:

parentes et liberos nos facit.-->
nos parentes et liberos facit.

I didn't notice the mistake before, but I believe it was a quite crucial change, so I did it myself.

CC: Efylove