Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Latin - Não é a carne, nem o sangue, e sim o coração, que...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaLatin

Kategori Mening - Hem/Familj

Titel
Não é a carne, nem o sangue, e sim o coração, que...
Text
Tillagd av MarNunes
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Não é a carne, nem o sangue, e sim o coração, que nos torna pais e filhos.

Titel
Neque corpus nec sanguis ...
Översättning
Latin

Översatt av Aneta B.
Språket som det ska översättas till: Latin

Neque corpus nec sanguis, sed cor, id est quod nos parentes et liberos facit.
Anmärkningar avseende översättningen
"corpus" or "caro"

Bridge fro lilian canale:
"It's neither the flesh nor the blood, but the heart what makes us parents and children"
Senast granskad eller redigerad av Aneta B. - 20 Juni 2010 12:20





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

20 Juni 2010 12:25

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
I'm so sorry, dear Efee (hope you don't mind), but I had to improve a word order of the translation a bit:

parentes et liberos nos facit.-->
nos parentes et liberos facit.

I didn't notice the mistake before, but I believe it was a quite crucial change, so I did it myself.

CC: Efylove