Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Латинский язык - Não é a carne, nem o sangue, e sim o coração, que...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Латинский язык

Категория Предложение - Дом / Семья

Статус
Não é a carne, nem o sangue, e sim o coração, que...
Tекст
Добавлено MarNunes
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Não é a carne, nem o sangue, e sim o coração, que nos torna pais e filhos.

Статус
Neque corpus nec sanguis ...
Перевод
Латинский язык

Перевод сделан Aneta B.
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык

Neque corpus nec sanguis, sed cor, id est quod nos parentes et liberos facit.
Комментарии для переводчика
"corpus" or "caro"

Bridge fro lilian canale:
"It's neither the flesh nor the blood, but the heart what makes us parents and children"
Последнее изменение было внесено пользователем Aneta B. - 20 Июнь 2010 12:20





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

20 Июнь 2010 12:25

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
I'm so sorry, dear Efee (hope you don't mind), but I had to improve a word order of the translation a bit:

parentes et liberos nos facit.-->
nos parentes et liberos facit.

I didn't notice the mistake before, but I believe it was a quite crucial change, so I did it myself.

CC: Efylove