Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Német - ebru seni seviyorum, askini kalbimde besliyorum,...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökNémet

Témakör Költészet

Cim
ebru seni seviyorum, askini kalbimde besliyorum,...
Szöveg
Ajànlo cihad
Nyelvröl forditàs: Török

ebru seni seviyorum, aşkını kalbimde besliyorum, doğum gününü kutluyorum
Magyaràzat a forditàshoz
diacritics edited (smy)

Cim
ebru ich liebe dich ...
Fordítás
Német

Forditva kafetzou àltal
Forditando nyelve: Német

ebru ich liebe dich, ich behüte deine Liebe in meinem Herzen, ich gratuliere dir zum Geburtstag
Validated by iamfromaustria - 31 December 2007 13:05





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

30 December 2007 18:52

buse86
Hozzászólások száma: 6
feiern yerine gratulieren fiilinin kullanilmasi daha dogru olur.Feiern kutlama yapmak, Gratulieren ise tebrik etmek anlamina gelir.Bence:"Ich gratuliere zu deinem Geburtstag"yazmaliyiz.

30 December 2007 19:14

takiskizi
Hozzászólások száma: 17
es sollte heißen: Ebru ..... ich gratuliere dir zum Geburtstag

30 December 2007 22:49

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Au ja - das ist doch richtig!! Vielen dank nochmals.