Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-जर्मन - ebru seni seviyorum, askini kalbimde besliyorum,...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीजर्मन

Category Poetry

शीर्षक
ebru seni seviyorum, askini kalbimde besliyorum,...
हरफ
cihadद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

ebru seni seviyorum, aşkını kalbimde besliyorum, doğum gününü kutluyorum
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
diacritics edited (smy)

शीर्षक
ebru ich liebe dich ...
अनुबाद
जर्मन

kafetzouद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

ebru ich liebe dich, ich behüte deine Liebe in meinem Herzen, ich gratuliere dir zum Geburtstag
Validated by iamfromaustria - 2007年 डिसेम्बर 31日 13:05





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 डिसेम्बर 30日 18:52

buse86
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 6
feiern yerine gratulieren fiilinin kullanilmasi daha dogru olur.Feiern kutlama yapmak, Gratulieren ise tebrik etmek anlamina gelir.Bence:"Ich gratuliere zu deinem Geburtstag"yazmaliyiz.

2007年 डिसेम्बर 30日 19:14

takiskizi
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 17
es sollte heißen: Ebru ..... ich gratuliere dir zum Geburtstag

2007年 डिसेम्बर 30日 22:49

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Au ja - das ist doch richtig!! Vielen dank nochmals.