Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Deutsch - ebru seni seviyorum, askini kalbimde besliyorum,...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischDeutsch

Kategorie Dichtung

Titel
ebru seni seviyorum, askini kalbimde besliyorum,...
Text
Übermittelt von cihad
Herkunftssprache: Türkisch

ebru seni seviyorum, aşkını kalbimde besliyorum, doğum gününü kutluyorum
Bemerkungen zur Übersetzung
diacritics edited (smy)

Titel
ebru ich liebe dich ...
Übersetzung
Deutsch

Übersetzt von kafetzou
Zielsprache: Deutsch

ebru ich liebe dich, ich behüte deine Liebe in meinem Herzen, ich gratuliere dir zum Geburtstag
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von iamfromaustria - 31 Dezember 2007 13:05





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

30 Dezember 2007 18:52

buse86
Anzahl der Beiträge: 6
feiern yerine gratulieren fiilinin kullanilmasi daha dogru olur.Feiern kutlama yapmak, Gratulieren ise tebrik etmek anlamina gelir.Bence:"Ich gratuliere zu deinem Geburtstag"yazmaliyiz.

30 Dezember 2007 19:14

takiskizi
Anzahl der Beiträge: 17
es sollte heißen: Ebru ..... ich gratuliere dir zum Geburtstag

30 Dezember 2007 22:49

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Au ja - das ist doch richtig!! Vielen dank nochmals.