Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Týkst - ebru seni seviyorum, askini kalbimde besliyorum,...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktTýkst

Bólkur Yrking

Heiti
ebru seni seviyorum, askini kalbimde besliyorum,...
Tekstur
Framborið av cihad
Uppruna mál: Turkiskt

ebru seni seviyorum, aşkını kalbimde besliyorum, doğum gününü kutluyorum
Viðmerking um umsetingina
diacritics edited (smy)

Heiti
ebru ich liebe dich ...
Umseting
Týkst

Umsett av kafetzou
Ynskt mál: Týkst

ebru ich liebe dich, ich behüte deine Liebe in meinem Herzen, ich gratuliere dir zum Geburtstag
Góðkent av iamfromaustria - 31 Desember 2007 13:05





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

30 Desember 2007 18:52

buse86
Tal av boðum: 6
feiern yerine gratulieren fiilinin kullanilmasi daha dogru olur.Feiern kutlama yapmak, Gratulieren ise tebrik etmek anlamina gelir.Bence:"Ich gratuliere zu deinem Geburtstag"yazmaliyiz.

30 Desember 2007 19:14

takiskizi
Tal av boðum: 17
es sollte heißen: Ebru ..... ich gratuliere dir zum Geburtstag

30 Desember 2007 22:49

kafetzou
Tal av boðum: 7963
Au ja - das ist doch richtig!! Vielen dank nochmals.