Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Latin nyelv-Angol - Lacrimae ex oculis meis fluunt,sed crepusculum...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Latin nyelvAngolTörök

Cim
Lacrimae ex oculis meis fluunt,sed crepusculum...
Szöveg
Ajànlo Demise
Nyelvröl forditàs: Latin nyelv

Lacrimae ex oculis meis fluunt,sed crepusculum fletum meum tranquillat.

Cim
Tears flow from my eyes, but the dawn calms my weep.
Fordítás
Angol

Forditva evulitsa àltal
Forditando nyelve: Angol

Tears flow from my eyes, but the dawn calms my weeping.
Validated by Tantine - 17 Január 2008 23:52





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

16 Január 2008 21:54

Tantine
Hozzászólások száma: 2747
Hi Evulitsa

I suggest one very slight correction.

How about putting "flow from my eyes" rather than "fall from my eyes".

I admit that the word "fall" can be used for the liquide element, but "flow" seems to convey the idea better.

Bises
Tantine

17 Január 2008 08:48

dramati
Hozzászólások száma: 972
I agree with Tantine, and since it still is loyal to the translation, have edited it. While the former was ok, this is a far better use of English to get to the same place.