Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Spanyol-Svéd - te amo más que a todo

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SpanyolSvéd

Témakör Költészet - Szeretet / Baràtsàg

Cim
te amo más que a todo
Szöveg
Ajànlo fia00
Nyelvröl forditàs: Spanyol

qué harías si supieras que verdaderamente te amo más que a todo pero no me atrevo a mostrártelo ni a decírtelo

Cim
Vad skulle du göra om du visste att jag älskar dig
Fordítás
Svéd

Forditva hencom999 àltal
Forditando nyelve: Svéd

Vad skulle du göra om du visste att jag älskar dig över allt annat, men jag vågar varken visa eller berätta detta för dig
Validated by pias - 29 Január 2008 08:32





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

28 Január 2008 15:06

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
hencomm:

Wouldn't it be:

men jag vågar inte varken visa heller berätta detta för dig?

no me atrevo a mostrártelo ni a decírtelo. (That would have been the correct form in Spanish, but it wasn't edited...)

28 Január 2008 18:16

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Now...fia00 edited the text correctly.

Thanks, fia00.

29 Január 2008 07:02

hencom999
Hozzászólások száma: 53
Hi

Yes I tried to translate regardless of the incorrect spanish text.

The req was about the meaning of the above text, so I tried to highlight it