Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Suedeză - te amo más que a todo

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăSuedeză

Categorie Poezie - Dragoste/Prietenie

Titlu
te amo más que a todo
Text
Înscris de fia00
Limba sursă: Spaniolă

qué harías si supieras que verdaderamente te amo más que a todo pero no me atrevo a mostrártelo ni a decírtelo

Titlu
Vad skulle du göra om du visste att jag älskar dig
Traducerea
Suedeză

Tradus de hencom999
Limba ţintă: Suedeză

Vad skulle du göra om du visste att jag älskar dig över allt annat, men jag vågar varken visa eller berätta detta för dig
Validat sau editat ultima dată de către pias - 29 Ianuarie 2008 08:32





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

28 Ianuarie 2008 15:06

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
hencomm:

Wouldn't it be:

men jag vågar inte varken visa heller berätta detta för dig?

no me atrevo a mostrártelo ni a decírtelo. (That would have been the correct form in Spanish, but it wasn't edited...)

28 Ianuarie 2008 18:16

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Now...fia00 edited the text correctly.

Thanks, fia00.

29 Ianuarie 2008 07:02

hencom999
Numărul mesajelor scrise: 53
Hi

Yes I tried to translate regardless of the incorrect spanish text.

The req was about the meaning of the above text, so I tried to highlight it