Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Шведська - te amo más que a todo

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаШведська

Категорія Поезія - Кохання / Дружба

Заголовок
te amo más que a todo
Текст
Публікацію зроблено fia00
Мова оригіналу: Іспанська

qué harías si supieras que verdaderamente te amo más que a todo pero no me atrevo a mostrártelo ni a decírtelo

Заголовок
Vad skulle du göra om du visste att jag älskar dig
Переклад
Шведська

Переклад зроблено hencom999
Мова, якою перекладати: Шведська

Vad skulle du göra om du visste att jag älskar dig över allt annat, men jag vågar varken visa eller berätta detta för dig
Затверджено pias - 29 Січня 2008 08:32





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

28 Січня 2008 15:06

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
hencomm:

Wouldn't it be:

men jag vågar inte varken visa heller berätta detta för dig?

no me atrevo a mostrártelo ni a decírtelo. (That would have been the correct form in Spanish, but it wasn't edited...)

28 Січня 2008 18:16

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Now...fia00 edited the text correctly.

Thanks, fia00.

29 Січня 2008 07:02

hencom999
Кількість повідомлень: 53
Hi

Yes I tried to translate regardless of the incorrect spanish text.

The req was about the meaning of the above text, so I tried to highlight it