Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Шведский - te amo más que a todo

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийШведский

Категория Поэзия - Любoвь / Дружба

Статус
te amo más que a todo
Tекст
Добавлено fia00
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

qué harías si supieras que verdaderamente te amo más que a todo pero no me atrevo a mostrártelo ni a decírtelo

Статус
Vad skulle du göra om du visste att jag älskar dig
Перевод
Шведский

Перевод сделан hencom999
Язык, на который нужно перевести: Шведский

Vad skulle du göra om du visste att jag älskar dig över allt annat, men jag vågar varken visa eller berätta detta för dig
Последнее изменение было внесено пользователем pias - 29 Январь 2008 08:32





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Январь 2008 15:06

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
hencomm:

Wouldn't it be:

men jag vågar inte varken visa heller berätta detta för dig?

no me atrevo a mostrártelo ni a decírtelo. (That would have been the correct form in Spanish, but it wasn't edited...)

28 Январь 2008 18:16

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Now...fia00 edited the text correctly.

Thanks, fia00.

29 Январь 2008 07:02

hencom999
Кол-во сообщений: 53
Hi

Yes I tried to translate regardless of the incorrect spanish text.

The req was about the meaning of the above text, so I tried to highlight it