Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kihispania-Kiswidi - te amo más que a todo
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Poetry - Love / Friendship
Kichwa
te amo más que a todo
Nakala
Tafsiri iliombwa na
fia00
Lugha ya kimaumbile: Kihispania
qué harÃas si supieras que verdaderamente te amo más que a todo pero no me atrevo a mostrártelo ni a decÃrtelo
Kichwa
Vad skulle du göra om du visste att jag älskar dig
Tafsiri
Kiswidi
Ilitafsiriwa na
hencom999
Lugha inayolengwa: Kiswidi
Vad skulle du göra om du visste att jag älskar dig över allt annat, men jag vågar varken visa eller berätta detta för dig
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
pias
- 29 Januari 2008 08:32
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
28 Januari 2008 15:06
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
hencomm:
Wouldn't it be:
men jag vågar
inte
varken visa
heller
berätta detta för dig?
no
me atrevo a mostrártelo
ni
a decÃrtelo. (That would have been the correct form in Spanish, but it wasn't edited...)
28 Januari 2008 18:16
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Now...fia00 edited the text correctly.
Thanks, fia00.
29 Januari 2008 07:02
hencom999
Idadi ya ujumbe: 53
Hi
Yes I tried to translate regardless of the incorrect spanish text.
The req was about the meaning of the above text, so I tried to highlight it