Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Spanisch-Schwedisch - te amo más que a todo

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischSchwedisch

Kategorie Dichtung - Liebe / Freundschaft

Titel
te amo más que a todo
Text
Übermittelt von fia00
Herkunftssprache: Spanisch

qué harías si supieras que verdaderamente te amo más que a todo pero no me atrevo a mostrártelo ni a decírtelo

Titel
Vad skulle du göra om du visste att jag älskar dig
Übersetzung
Schwedisch

Übersetzt von hencom999
Zielsprache: Schwedisch

Vad skulle du göra om du visste att jag älskar dig över allt annat, men jag vågar varken visa eller berätta detta för dig
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von pias - 29 Januar 2008 08:32





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

28 Januar 2008 15:06

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
hencomm:

Wouldn't it be:

men jag vågar inte varken visa heller berätta detta för dig?

no me atrevo a mostrártelo ni a decírtelo. (That would have been the correct form in Spanish, but it wasn't edited...)

28 Januar 2008 18:16

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Now...fia00 edited the text correctly.

Thanks, fia00.

29 Januar 2008 07:02

hencom999
Anzahl der Beiträge: 53
Hi

Yes I tried to translate regardless of the incorrect spanish text.

The req was about the meaning of the above text, so I tried to highlight it