Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Svedese - te amo más que a todo

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloSvedese

Categoria Poesia - Amore / Amicizia

Titolo
te amo más que a todo
Testo
Aggiunto da fia00
Lingua originale: Spagnolo

qué harías si supieras que verdaderamente te amo más que a todo pero no me atrevo a mostrártelo ni a decírtelo

Titolo
Vad skulle du göra om du visste att jag älskar dig
Traduzione
Svedese

Tradotto da hencom999
Lingua di destinazione: Svedese

Vad skulle du göra om du visste att jag älskar dig över allt annat, men jag vågar varken visa eller berätta detta för dig
Ultima convalida o modifica di pias - 29 Gennaio 2008 08:32





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

28 Gennaio 2008 15:06

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
hencomm:

Wouldn't it be:

men jag vågar inte varken visa heller berätta detta för dig?

no me atrevo a mostrártelo ni a decírtelo. (That would have been the correct form in Spanish, but it wasn't edited...)

28 Gennaio 2008 18:16

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Now...fia00 edited the text correctly.

Thanks, fia00.

29 Gennaio 2008 07:02

hencom999
Numero di messaggi: 53
Hi

Yes I tried to translate regardless of the incorrect spanish text.

The req was about the meaning of the above text, so I tried to highlight it