Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-سوئدی - te amo más que a todo

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیسوئدی

طبقه شعر، ترانه - عشق / دوستی

عنوان
te amo más que a todo
متن
fia00 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

qué harías si supieras que verdaderamente te amo más que a todo pero no me atrevo a mostrártelo ni a decírtelo

عنوان
Vad skulle du göra om du visste att jag älskar dig
ترجمه
سوئدی

hencom999 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی

Vad skulle du göra om du visste att jag älskar dig över allt annat, men jag vågar varken visa eller berätta detta för dig
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط pias - 29 ژانویه 2008 08:32





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

28 ژانویه 2008 15:06

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
hencomm:

Wouldn't it be:

men jag vågar inte varken visa heller berätta detta för dig?

no me atrevo a mostrártelo ni a decírtelo. (That would have been the correct form in Spanish, but it wasn't edited...)

28 ژانویه 2008 18:16

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Now...fia00 edited the text correctly.

Thanks, fia00.

29 ژانویه 2008 07:02

hencom999
تعداد پیامها: 53
Hi

Yes I tried to translate regardless of the incorrect spanish text.

The req was about the meaning of the above text, so I tried to highlight it