Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Ruotsi - te amo más que a todo

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaRuotsi

Kategoria Runous - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
te amo más que a todo
Teksti
Lähettäjä fia00
Alkuperäinen kieli: Espanja

qué harías si supieras que verdaderamente te amo más que a todo pero no me atrevo a mostrártelo ni a decírtelo

Otsikko
Vad skulle du göra om du visste att jag älskar dig
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä hencom999
Kohdekieli: Ruotsi

Vad skulle du göra om du visste att jag älskar dig över allt annat, men jag vågar varken visa eller berätta detta för dig
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 29 Tammikuu 2008 08:32





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Tammikuu 2008 15:06

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
hencomm:

Wouldn't it be:

men jag vågar inte varken visa heller berätta detta för dig?

no me atrevo a mostrártelo ni a decírtelo. (That would have been the correct form in Spanish, but it wasn't edited...)

28 Tammikuu 2008 18:16

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Now...fia00 edited the text correctly.

Thanks, fia00.

29 Tammikuu 2008 07:02

hencom999
Viestien lukumäärä: 53
Hi

Yes I tried to translate regardless of the incorrect spanish text.

The req was about the meaning of the above text, so I tried to highlight it