Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Svensk - te amo más que a todo

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskSvensk

Kategori Poesi - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
te amo más que a todo
Tekst
Skrevet av fia00
Kildespråk: Spansk

qué harías si supieras que verdaderamente te amo más que a todo pero no me atrevo a mostrártelo ni a decírtelo

Tittel
Vad skulle du göra om du visste att jag älskar dig
Oversettelse
Svensk

Oversatt av hencom999
Språket det skal oversettes til: Svensk

Vad skulle du göra om du visste att jag älskar dig över allt annat, men jag vågar varken visa eller berätta detta för dig
Senest vurdert og redigert av pias - 29 Januar 2008 08:32





Siste Innlegg

Av
Innlegg

28 Januar 2008 15:06

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
hencomm:

Wouldn't it be:

men jag vågar inte varken visa heller berätta detta för dig?

no me atrevo a mostrártelo ni a decírtelo. (That would have been the correct form in Spanish, but it wasn't edited...)

28 Januar 2008 18:16

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Now...fia00 edited the text correctly.

Thanks, fia00.

29 Januar 2008 07:02

hencom999
Antall Innlegg: 53
Hi

Yes I tried to translate regardless of the incorrect spanish text.

The req was about the meaning of the above text, so I tried to highlight it