主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 西班牙语-瑞典语 - te amo más que a todo
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
诗歌 - 爱 / 友谊
标题
te amo más que a todo
正文
提交
fia00
源语言: 西班牙语
qué harÃas si supieras que verdaderamente te amo más que a todo pero no me atrevo a mostrártelo ni a decÃrtelo
标题
Vad skulle du göra om du visste att jag älskar dig
翻译
瑞典语
翻译
hencom999
目的语言: 瑞典语
Vad skulle du göra om du visste att jag älskar dig över allt annat, men jag vågar varken visa eller berätta detta för dig
由
pias
认可或编辑 - 2008年 一月 29日 08:32
最近发帖
作者
帖子
2008年 一月 28日 15:06
lilian canale
文章总计: 14972
hencomm:
Wouldn't it be:
men jag vågar
inte
varken visa
heller
berätta detta för dig?
no
me atrevo a mostrártelo
ni
a decÃrtelo. (That would have been the correct form in Spanish, but it wasn't edited...)
2008年 一月 28日 18:16
lilian canale
文章总计: 14972
Now...fia00 edited the text correctly.
Thanks, fia00.
2008年 一月 29日 07:02
hencom999
文章总计: 53
Hi
Yes I tried to translate regardless of the incorrect spanish text.
The req was about the meaning of the above text, so I tried to highlight it