Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-瑞典语 - te amo más que a todo

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语瑞典语

讨论区 诗歌 - 爱 / 友谊

标题
te amo más que a todo
正文
提交 fia00
源语言: 西班牙语

qué harías si supieras que verdaderamente te amo más que a todo pero no me atrevo a mostrártelo ni a decírtelo

标题
Vad skulle du göra om du visste att jag älskar dig
翻译
瑞典语

翻译 hencom999
目的语言: 瑞典语

Vad skulle du göra om du visste att jag älskar dig över allt annat, men jag vågar varken visa eller berätta detta för dig
pias认可或编辑 - 2008年 一月 29日 08:32





最近发帖

作者
帖子

2008年 一月 28日 15:06

lilian canale
文章总计: 14972
hencomm:

Wouldn't it be:

men jag vågar inte varken visa heller berätta detta för dig?

no me atrevo a mostrártelo ni a decírtelo. (That would have been the correct form in Spanish, but it wasn't edited...)

2008年 一月 28日 18:16

lilian canale
文章总计: 14972
Now...fia00 edited the text correctly.

Thanks, fia00.

2008年 一月 29日 07:02

hencom999
文章总计: 53
Hi

Yes I tried to translate regardless of the incorrect spanish text.

The req was about the meaning of the above text, so I tried to highlight it