Fordítás - Olasz-Angol - cosi celesteVàrakozàs alatt Fordítás
Témakör Kifejezés Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | | | Nyelvröl forditàs: Olasz
cosi celeste | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | Forditando nyelve: Angol
so baby blue |
|
Validated by dramati - 8 Február 2008 11:07
Legutolsó üzenet | | | | | 8 Február 2008 10:59 | | | Does
celeste
mean
sky blue
?
(The color of the "arrow box" at the bottom-right of this page?) | | | 8 Február 2008 11:01 | | goncinHozzászólások száma: 3706 | Yes, it can be. But this can also be read "So heavenly"...
What a lack of context does... | | | 8 Február 2008 11:08 | | | Yup...Insufficient context seems to be our Meat and Potatoes here at !
Assuming it's a color...
baby blue
would be the color of the discussion box outlines (i.e. the color around this message)
and
sky blue
would be the color of that arrow box at the bottom-right of the page
So...which one is
celeste? | | | 8 Február 2008 11:14 | | goncinHozzászólások száma: 3706 | "Celeste", as a color, should describe the sky color, as "cielo" -> "sky" (the color around these messages seems OK for me).
But take a look on this... |
|
|