Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-انگلیسی - cosi celeste

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییفرانسویانگلیسی

طبقه اصطلاح

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
cosi celeste
متن
laline پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

cosi celeste
ملاحظاتی درباره ترجمه
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

عنوان
So baby blue
ترجمه
انگلیسی

Death Scythe ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

so baby blue
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط dramati - 8 فوریه 2008 11:07





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

8 فوریه 2008 10:59

IanMegill2
تعداد پیامها: 1671
Does
celeste
mean
sky blue
?
(The color of the "arrow box" at the bottom-right of this page?)

8 فوریه 2008 11:01

goncin
تعداد پیامها: 3706
Yes, it can be. But this can also be read "So heavenly"...

What a lack of context does...

8 فوریه 2008 11:08

IanMegill2
تعداد پیامها: 1671
Yup...Insufficient context seems to be our Meat and Potatoes here at !
Assuming it's a color...
baby blue
would be the color of the discussion box outlines (i.e. the color around this message)
and
sky blue
would be the color of that arrow box at the bottom-right of the page
So...which one is
celeste?

8 فوریه 2008 11:14

goncin
تعداد پیامها: 3706
"Celeste", as a color, should describe the sky color, as "cielo" -> "sky" (the color around these messages seems OK for me).

But take a look on this...