Tercüme - İtalyanca-İngilizce - cosi celesteŞu anki durum Tercüme
Kategori Anlatım / Ifade Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | | | Kaynak dil: İtalyanca
cosi celeste | Çeviriyle ilgili açıklamalar | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | Hedef dil: İngilizce
so baby blue |
|
En son dramati tarafından onaylandı - 8 Şubat 2008 11:07
Son Gönderilen | | | | | 8 Şubat 2008 10:59 | | | Does
celeste
mean
sky blue
?
(The color of the "arrow box" at the bottom-right of this page?) | | | 8 Şubat 2008 11:01 | | | Yes, it can be. But this can also be read "So heavenly"...
What a lack of context does... | | | 8 Şubat 2008 11:08 | | | Yup...Insufficient context seems to be our Meat and Potatoes here at !
Assuming it's a color...
baby blue
would be the color of the discussion box outlines (i.e. the color around this message)
and
sky blue
would be the color of that arrow box at the bottom-right of the page
So...which one is
celeste? | | | 8 Şubat 2008 11:14 | | | "Celeste", as a color, should describe the sky color, as "cielo" -> "sky" (the color around these messages seems OK for me).
But take a look on this... |
|
|