Traduction - Italien-Anglais - cosi celesteEtat courant Traduction
Catégorie Expression Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | | | Langue de départ: Italien
cosi celeste | Commentaires pour la traduction | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | Langue d'arrivée: Anglais
so baby blue |
|
Dernière édition ou validation par dramati - 8 Février 2008 11:07
Derniers messages | | | | | 8 Février 2008 10:59 | | | Does
celeste
mean
sky blue
?
(The color of the "arrow box" at the bottom-right of this page?) | | | 8 Février 2008 11:01 | | goncinNombre de messages: 3706 | Yes, it can be. But this can also be read "So heavenly"...
What a lack of context does... | | | 8 Février 2008 11:08 | | | Yup...Insufficient context seems to be our Meat and Potatoes here at !
Assuming it's a color...
baby blue
would be the color of the discussion box outlines (i.e. the color around this message)
and
sky blue
would be the color of that arrow box at the bottom-right of the page
So...which one is
celeste? | | | 8 Février 2008 11:14 | | goncinNombre de messages: 3706 | "Celeste", as a color, should describe the sky color, as "cielo" -> "sky" (the color around these messages seems OK for me).
But take a look on this... |
|
|