Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Anglais - cosi celeste

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienFrançaisAnglais

Catégorie Expression

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
cosi celeste
Texte
Proposé par laline
Langue de départ: Italien

cosi celeste
Commentaires pour la traduction
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titre
So baby blue
Traduction
Anglais

Traduit par Death Scythe
Langue d'arrivée: Anglais

so baby blue
Dernière édition ou validation par dramati - 8 Février 2008 11:07





Derniers messages

Auteur
Message

8 Février 2008 10:59

IanMegill2
Nombre de messages: 1671
Does
celeste
mean
sky blue
?
(The color of the "arrow box" at the bottom-right of this page?)

8 Février 2008 11:01

goncin
Nombre de messages: 3706
Yes, it can be. But this can also be read "So heavenly"...

What a lack of context does...

8 Février 2008 11:08

IanMegill2
Nombre de messages: 1671
Yup...Insufficient context seems to be our Meat and Potatoes here at !
Assuming it's a color...
baby blue
would be the color of the discussion box outlines (i.e. the color around this message)
and
sky blue
would be the color of that arrow box at the bottom-right of the page
So...which one is
celeste?

8 Février 2008 11:14

goncin
Nombre de messages: 3706
"Celeste", as a color, should describe the sky color, as "cielo" -> "sky" (the color around these messages seems OK for me).

But take a look on this...