Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Italienisch-Englisch - cosi celeste

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischFranzösischEnglisch

Kategorie Ausdruck

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
cosi celeste
Text
Übermittelt von laline
Herkunftssprache: Italienisch

cosi celeste
Bemerkungen zur Übersetzung
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
So baby blue
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Death Scythe
Zielsprache: Englisch

so baby blue
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von dramati - 8 Februar 2008 11:07





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

8 Februar 2008 10:59

IanMegill2
Anzahl der Beiträge: 1671
Does
celeste
mean
sky blue
?
(The color of the "arrow box" at the bottom-right of this page?)

8 Februar 2008 11:01

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
Yes, it can be. But this can also be read "So heavenly"...

What a lack of context does...

8 Februar 2008 11:08

IanMegill2
Anzahl der Beiträge: 1671
Yup...Insufficient context seems to be our Meat and Potatoes here at !
Assuming it's a color...
baby blue
would be the color of the discussion box outlines (i.e. the color around this message)
and
sky blue
would be the color of that arrow box at the bottom-right of the page
So...which one is
celeste?

8 Februar 2008 11:14

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
"Celeste", as a color, should describe the sky color, as "cielo" -> "sky" (the color around these messages seems OK for me).

But take a look on this...