Übersetzung - Italienisch-Englisch - cosi celestemomentaner Status Übersetzung
Kategorie Ausdruck Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | | | Herkunftssprache: Italienisch
cosi celeste | Bemerkungen zur Übersetzung | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | Zielsprache: Englisch
so baby blue |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von dramati - 8 Februar 2008 11:07
Letzte Beiträge | | | | | 8 Februar 2008 10:59 | | | Does
celeste
mean
sky blue
?
(The color of the "arrow box" at the bottom-right of this page?) | | | 8 Februar 2008 11:01 | | goncinAnzahl der Beiträge: 3706 | Yes, it can be. But this can also be read "So heavenly"...
What a lack of context does... | | | 8 Februar 2008 11:08 | | | Yup...Insufficient context seems to be our Meat and Potatoes here at !
Assuming it's a color...
baby blue
would be the color of the discussion box outlines (i.e. the color around this message)
and
sky blue
would be the color of that arrow box at the bottom-right of the page
So...which one is
celeste? | | | 8 Februar 2008 11:14 | | goncinAnzahl der Beiträge: 3706 | "Celeste", as a color, should describe the sky color, as "cielo" -> "sky" (the color around these messages seems OK for me).
But take a look on this... |
|
|