Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Olasz - Ä°lk öğretmeninizin adı neydi
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
İlk öğretmeninizin adı neydi
Szöveg
Ajànlo
mirkana
Nyelvröl forditàs: Török
İlk öğretmeninizin adı neydi
Cim
Come si chiamava il nostro primo maestro?
Fordítás
Olasz
Forditva
turkishmiss
àltal
Forditando nyelve: Olasz
Come si chiamava il vostro primo maestro?
Validated by
zizza
- 24 Február 2008 09:09
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
23 Február 2008 13:31
tarinoidenkertoja
Hozzászólások száma: 113
our = nostro
your = vostro/tuo
23 Február 2008 15:00
zizza
Hozzászólások száma: 96
Come si chiamava il vostro maestro?
(il vostro maestro delle elementari)
23 Február 2008 14:31
Mariketta
Hozzászólások száma: 107
Concordo con Zizza.
Se si sta parlando delle elementari bisogna usare "maestro".
23 Február 2008 14:30
turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
nostro should be öğretmeni
m
izin here it's vostro. elemantary or high school in Turkish it's öğretmen
23 Február 2008 14:37
smy
Hozzászólások száma: 2481
the validated English translation had a mistake that it said "our teacher" but it's
"your teacher"
, I've edited it again and the poll must be reset zizza
CC:
zizza
23 Február 2008 15:39
arcobaleno
Hozzászólások száma: 226
maestro o... insegnanto?.. secondo me maestro non e va bene..