Tradução - Turco-Italiano - Ä°lk öğretmeninizin adı neydiEstado atual Tradução
| İlk öğretmeninizin adı neydi | | Idioma de origem: Turco
İlk öğretmeninizin adı neydi |
|
| Come si chiamava il nostro primo maestro? | | Idioma alvo: Italiano
Come si chiamava il vostro primo maestro? |
|
Último validado ou editado por zizza - 24 Fevereiro 2008 09:09
Últimas Mensagens | | | | | 23 Fevereiro 2008 13:31 | | | our = nostro your = vostro/tuo | | | 23 Fevereiro 2008 15:00 | |  zizzaNúmero de Mensagens: 96 | Come si chiamava il vostro maestro?
(il vostro maestro delle elementari) | | | 23 Fevereiro 2008 14:31 | | | Concordo con Zizza.
Se si sta parlando delle elementari bisogna usare "maestro". | | | 23 Fevereiro 2008 14:30 | | | nostro should be öğretmenimizin here it's vostro. elemantary or high school in Turkish it's öğretmen | | | 23 Fevereiro 2008 14:37 | |  smyNúmero de Mensagens: 2481 | the validated English translation had a mistake that it said "our teacher" but it's "your teacher", I've edited it again and the poll must be reset zizza CC: zizza | | | 23 Fevereiro 2008 15:39 | | | maestro o... insegnanto?.. secondo me maestro non e va bene.. |
|
|