Fordítás - Finn-Svéd - Olen poissa enkä lue sähköpostiani vähään...Vàrakozàs alatt Fordítás
Témakör Levél / Email - üzlet / Munkàk Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | Olen poissa enkä lue sähköpostiani vähään... | | Nyelvröl forditàs: Finn
Olen poissa enkä lue sähköpostiani vähään aikaan. Kiireellisissä asioissa soita | | This is a response I have had from an email sent. |
|
| Jag är bortrest och jag läser inte min e-post pÃ¥ ett tag. | FordításSvéd Forditva pias àltal | Forditando nyelve: Svéd
Jag är bortrest och jag läser inte min e-post på ett tag. Ring vid brådskande ärenden
|
|
Legutolsó üzenet | | | | | 19 Február 2008 19:33 | | swe27Hozzászólások száma: 33 | You usually write "brÃ¥dskande ärenden, not situations,, " | | | 20 Február 2008 18:36 | | | Jag tyckr att swe27:s förslag att ändra "situationer" till ärenden lÃ¥ter bra. Skulle du ha nÃ¥got emot det, Pia? | | | 20 Február 2008 18:38 | | piasHozzászólások száma: 8114 | Nej, det är helt ok!
Jag gör det nu. |
|
|