Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - seni anlatmak o kadar guc guc benim icin

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Témakör Mondat - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
seni anlatmak o kadar guc guc benim icin
Szöveg
Ajànlo chickalina
Nyelvröl forditàs: Török

seni anlatmak o kadar guc guc benim icin

Cim
It is too difficult for me to describe you.
Fordítás
Angol

Forditva sirinler àltal
Forditando nyelve: Angol

It is too difficult for me to describe you.
Magyaràzat a forditàshoz
:))
Validated by dramati - 18 Február 2008 18:59





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

18 Február 2008 09:51

janissary
Hozzászólások száma: 2
hayır. "seni anlatmak" means describing someone not explain to someone.

18 Február 2008 11:48

feb
Hozzászólások száma: 7
Should be: It is too difficult (for me) to describe you

18 Február 2008 14:06

kfeto
Hozzászólások száma: 953
it's too difficult for me to describe just how wrong this is, hehe... no ok seriously, it doesn't say 'too difficult' but 'it requires strength for me' pff the sentence is kinda ambiguous