Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - seni anlatmak o kadar guc guc benim icin

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה משפט - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
seni anlatmak o kadar guc guc benim icin
טקסט
נשלח על ידי chickalina
שפת המקור: טורקית

seni anlatmak o kadar guc guc benim icin

שם
It is too difficult for me to describe you.
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי sirinler
שפת המטרה: אנגלית

It is too difficult for me to describe you.
הערות לגבי התרגום
:))
אושר לאחרונה ע"י dramati - 18 פברואר 2008 18:59





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 פברואר 2008 09:51

janissary
מספר הודעות: 2
hayır. "seni anlatmak" means describing someone not explain to someone.

18 פברואר 2008 11:48

feb
מספר הודעות: 7
Should be: It is too difficult (for me) to describe you

18 פברואר 2008 14:06

kfeto
מספר הודעות: 953
it's too difficult for me to describe just how wrong this is, hehe... no ok seriously, it doesn't say 'too difficult' but 'it requires strength for me' pff the sentence is kinda ambiguous