Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Angol - Utiliser seulement en zones bien ventilées.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaAngol

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Utiliser seulement en zones bien ventilées.
Szöveg
Ajànlo deha
Nyelvröl forditàs: Francia

Utiliser seulement en zones bien ventilées.

Cim
Use only in well ventilated areas
Fordítás
Angol

Forditva Diego_Kovags àltal
Forditando nyelve: Angol

Use only in well ventilated areas
Validated by dramati - 7 Március 2008 14:13





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

7 Március 2008 00:07

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
instead of "zones", wouldn't areas or places suit better?

7 Március 2008 02:49

IanMegill2
Hozzászólások száma: 1671
We wouldn't use "zones" here in English, it's too technical.
In natural English, we would say:
Use only in well-ventilated areas.