Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Английский - Utiliser seulement en zones bien ventilées.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийАнглийский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Utiliser seulement en zones bien ventilées.
Tекст
Добавлено deha
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Utiliser seulement en zones bien ventilées.

Статус
Use only in well ventilated areas
Перевод
Английский

Перевод сделан Diego_Kovags
Язык, на который нужно перевести: Английский

Use only in well ventilated areas
Последнее изменение было внесено пользователем dramati - 7 Март 2008 14:13





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

7 Март 2008 00:07

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
instead of "zones", wouldn't areas or places suit better?

7 Март 2008 02:49

IanMegill2
Кол-во сообщений: 1671
We wouldn't use "zones" here in English, it's too technical.
In natural English, we would say:
Use only in well-ventilated areas.