Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Engelska - Utiliser seulement en zones bien ventilées.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaEngelska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Utiliser seulement en zones bien ventilées.
Text
Tillagd av deha
Källspråk: Franska

Utiliser seulement en zones bien ventilées.

Titel
Use only in well ventilated areas
Översättning
Engelska

Översatt av Diego_Kovags
Språket som det ska översättas till: Engelska

Use only in well ventilated areas
Senast granskad eller redigerad av dramati - 7 Mars 2008 14:13





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

7 Mars 2008 00:07

lilian canale
Antal inlägg: 14972
instead of "zones", wouldn't areas or places suit better?

7 Mars 2008 02:49

IanMegill2
Antal inlägg: 1671
We wouldn't use "zones" here in English, it's too technical.
In natural English, we would say:
Use only in well-ventilated areas.