Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Английски - Utiliser seulement en zones bien ventilées.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиАнглийски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Utiliser seulement en zones bien ventilées.
Текст
Предоставено от deha
Език, от който се превежда: Френски

Utiliser seulement en zones bien ventilées.

Заглавие
Use only in well ventilated areas
Превод
Английски

Преведено от Diego_Kovags
Желан език: Английски

Use only in well ventilated areas
За последен път се одобри от dramati - 7 Март 2008 14:13





Последно мнение

Автор
Мнение

7 Март 2008 00:07

lilian canale
Общо мнения: 14972
instead of "zones", wouldn't areas or places suit better?

7 Март 2008 02:49

IanMegill2
Общо мнения: 1671
We wouldn't use "zones" here in English, it's too technical.
In natural English, we would say:
Use only in well-ventilated areas.