Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Engelsk - Utiliser seulement en zones bien ventilées.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskEngelsk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Utiliser seulement en zones bien ventilées.
Tekst
Skrevet av deha
Kildespråk: Fransk

Utiliser seulement en zones bien ventilées.

Tittel
Use only in well ventilated areas
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Diego_Kovags
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Use only in well ventilated areas
Senest vurdert og redigert av dramati - 7 Mars 2008 14:13





Siste Innlegg

Av
Innlegg

7 Mars 2008 00:07

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
instead of "zones", wouldn't areas or places suit better?

7 Mars 2008 02:49

IanMegill2
Antall Innlegg: 1671
We wouldn't use "zones" here in English, it's too technical.
In natural English, we would say:
Use only in well-ventilated areas.