ترجمة - فرنسي-انجليزي - Utiliser seulement en zones bien ventilées.حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | Utiliser seulement en zones bien ventilées. | نص إقترحت من طرف deha | لغة مصدر: فرنسي
Utiliser seulement en zones bien ventilées. |
|
| Use only in well ventilated areas | | لغة الهدف: انجليزي
Use only in well ventilated areas |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف dramati - 7 أذار 2008 14:13
آخر رسائل | | | | | 7 أذار 2008 00:07 | | | instead of "zones", wouldn't areas or places suit better? | | | 7 أذار 2008 02:49 | | | We wouldn't use "zones" here in English, it's too technical.
In natural English, we would say:
Use only in well-ventilated areas. |
|
|