Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Français-Anglais - Utiliser seulement en zones bien ventilées.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Utiliser seulement en zones bien ventilées.
Texte
Proposé par
deha
Langue de départ: Français
Utiliser seulement en zones bien ventilées.
Titre
Use only in well ventilated areas
Traduction
Anglais
Traduit par
Diego_Kovags
Langue d'arrivée: Anglais
Use only in well ventilated areas
Dernière édition ou validation par
dramati
- 7 Mars 2008 14:13
Derniers messages
Auteur
Message
7 Mars 2008 00:07
lilian canale
Nombre de messages: 14972
instead of "zones", wouldn't
areas
or
places
suit better?
7 Mars 2008 02:49
IanMegill2
Nombre de messages: 1671
We wouldn't use "zones" here in English, it's too technical.
In natural English, we would say:
Use only in well
-
ventilated
areas
.