Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Litván-Török - as galvoju apie tave

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : LitvánTörök

Témakör Beszélgetés - Müvészet / Alkotàs / Elképzelés

Cim
as galvoju apie tave
Szöveg
Ajànlo emsisese
Nyelvröl forditàs: Litván

as galvoju apie tave

Cim
as galvoju apie tave
Fordítás
Török

Forditva enedwaith àltal
Forditando nyelve: Török

Seni dusunuyorum
Magyaràzat a forditàshoz
Literal ceviri degil, anlam cevirisidir
Validated by FIGEN KIRCI - 30 Àprilis 2008 14:02





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

30 Àprilis 2008 11:28

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
merhaba enedwaith,
literal çevirisi nasıl olur?
'kafam sana takıldı' ya da 'kafayı sana taktım' türünden mi?



30 Àprilis 2008 12:39

enedwaith
Hozzászólások száma: 2
merhaba figen
literal cevirisi, ''ben senin hakkinda dusunuyorum'' seklinde oluyor