Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Litauisk-Tyrkisk - as galvoju apie tave

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LitauiskTyrkisk

Kategori Tale - Kunst / Skapelse / Fantasi

Tittel
as galvoju apie tave
Tekst
Skrevet av emsisese
Kildespråk: Litauisk

as galvoju apie tave

Tittel
as galvoju apie tave
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av enedwaith
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Seni dusunuyorum
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Literal ceviri degil, anlam cevirisidir
Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 30 April 2008 14:02





Siste Innlegg

Av
Innlegg

30 April 2008 11:28

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
merhaba enedwaith,
literal çevirisi nasıl olur?
'kafam sana takıldı' ya da 'kafayı sana taktım' türünden mi?



30 April 2008 12:39

enedwaith
Antall Innlegg: 2
merhaba figen
literal cevirisi, ''ben senin hakkinda dusunuyorum'' seklinde oluyor