번역 - 리투아니아어-터키어 - as galvoju apie tave현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 연설 - 예술 / 창조력 / 상상력 | | | 원문 언어: 리투아니아어
as galvoju apie tave |
|
| | | 번역될 언어: 터키어
Seni dusunuyorum | | Literal ceviri degil, anlam cevirisidir |
|
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 30일 14:02
마지막 글 | | | | | 2008년 4월 30일 11:28 | | | merhaba enedwaith,
literal çevirisi nasıl olur?
'kafam sana takıldı' ya da 'kafayı sana taktım' türünden mi?
| | | 2008년 4월 30일 12:39 | | | merhaba figen
literal cevirisi, ''ben senin hakkinda dusunuyorum'' seklinde oluyor |
|
|