Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - लिथुएनियन-तुर्केली - as galvoju apie tave

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: लिथुएनियनतुर्केली

Category Speech - Arts / Creation / Imagination

शीर्षक
as galvoju apie tave
हरफ
emsiseseद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: लिथुएनियन

as galvoju apie tave

शीर्षक
as galvoju apie tave
अनुबाद
तुर्केली

enedwaithद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Seni dusunuyorum
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Literal ceviri degil, anlam cevirisidir
Validated by FIGEN KIRCI - 2008年 अप्रिल 30日 14:02





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अप्रिल 30日 11:28

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
merhaba enedwaith,
literal çevirisi nasıl olur?
'kafam sana takıldı' ya da 'kafayı sana taktım' türünden mi?



2008年 अप्रिल 30日 12:39

enedwaith
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
merhaba figen
literal cevirisi, ''ben senin hakkinda dusunuyorum'' seklinde oluyor