Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Litauisk-Tyrkisk - as galvoju apie tave

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: LitauiskTyrkisk

Kategori Tale - Kunst / Skabende / Fantasi

Titel
as galvoju apie tave
Tekst
Tilmeldt af emsisese
Sprog, der skal oversættes fra: Litauisk

as galvoju apie tave

Titel
as galvoju apie tave
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af enedwaith
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Seni dusunuyorum
Bemærkninger til oversættelsen
Literal ceviri degil, anlam cevirisidir
Senest valideret eller redigeret af FIGEN KIRCI - 30 April 2008 14:02





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

30 April 2008 11:28

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
merhaba enedwaith,
literal çevirisi nasıl olur?
'kafam sana takıldı' ya da 'kafayı sana taktım' türünden mi?



30 April 2008 12:39

enedwaith
Antal indlæg: 2
merhaba figen
literal cevirisi, ''ben senin hakkinda dusunuyorum'' seklinde oluyor