ترجمه - لیتوانیایی-ترکی - as galvoju apie taveموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه گفتار - هنرها / آفرینش / تصویرگری | | | زبان مبداء: لیتوانیایی
as galvoju apie tave |
|
| | | زبان مقصد: ترکی
Seni dusunuyorum | | Literal ceviri degil, anlam cevirisidir |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 30 آوریل 2008 14:02
آخرین پیامها | | | | | 30 آوریل 2008 11:28 | | | merhaba enedwaith,
literal çevirisi nasıl olur?
'kafam sana takıldı' ya da 'kafayı sana taktım' türünden mi?
| | | 30 آوریل 2008 12:39 | | | merhaba figen
literal cevirisi, ''ben senin hakkinda dusunuyorum'' seklinde oluyor |
|
|