Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لیتوانیایی-ترکی - as galvoju apie tave

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لیتوانیاییترکی

طبقه گفتار - هنرها / آفرینش / تصویرگری

عنوان
as galvoju apie tave
متن
emsisese پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لیتوانیایی

as galvoju apie tave

عنوان
as galvoju apie tave
ترجمه
ترکی

enedwaith ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Seni dusunuyorum
ملاحظاتی درباره ترجمه
Literal ceviri degil, anlam cevirisidir
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 30 آوریل 2008 14:02





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

30 آوریل 2008 11:28

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
merhaba enedwaith,
literal çevirisi nasıl olur?
'kafam sana takıldı' ya da 'kafayı sana taktım' türünden mi?



30 آوریل 2008 12:39

enedwaith
تعداد پیامها: 2
merhaba figen
literal cevirisi, ''ben senin hakkinda dusunuyorum'' seklinde oluyor